Перейти на украинский язык Перейти на английский язык

Центральна міська бібліотека
ЦБС Шевченківського району м. Харкова

Харьковщина туристическая: ставка на любопытство

Марина Мирошниченко

До чемпионата Европы по футболу 2012 года осталось чуть больше года. За это время харьковские власти надеются превратить регион в туристическую жемчужину Украины. Какой увидят Харьковщину зарубежные гости следующим летом, выясняла корреспондент «ВХ».

Несколько основных туристических маршрутов в Харькове и области уже почти готовы принять иностранных болельщиков, которые приедут на Евро-2012.

– Евро-2012 – хорошая возможность прорекламировать область, повысить ее туристический потенциал. Конечно, еще много работы, но к концу этого года все трудности будут преодолены, – надеется начальник управления культуры и туризма Харьковской облгосадминистрации Дмитрий Кузнецов.

Одной из основных достопримечательностей региона является Национальный литературно-мемориальный музей Г.С. Сковороды в селе Сковородиновка. По словам директора музея Натальи Мызиной, ежегодно его посещают около 40 тысяч туристов. Правда, у иностранных гостей музей пока не пользуется большой популярностью, несмотря на всемирную известность выдающегося мыслителя Григория Сковороды – его посещают в основном россияне. Кстати, это касается и других туристических объектов Харьковщины. Поэтому активная информационная работа по привлечению зарубежных посетителей еще предстоит.

– Мы пытаемся подойти к вопросу комплексно, акцентируя внимание не только на состоянии туристических объектов, но и на том, чтобы о них узнали иностранные туристы, – отмечает Дмитрий Кузнецов. – Сегодня это вполне возможно сделать благодаря Интернету. С этой целью будет создан туристический информационный портал, на котором будет аккумулироваться вся необходимая информация.

Сейчас сайт областного туристическо-информационного центра еще разрабатывается и будет презентован в конце апреля.

Но даже если интуристы узнают о Сковородиновке и захотят ее посетить, их вряд ли удовлетворит нынешнее состояние трассы, по которой им предстоит до нее добираться, горы мусора и полуразрушенные, заброшенные дома, не украшающие пейзаж, а также отсутствие элементарных удобств на территории музея. Вообще, чтобы не «ударить в грязь лицом» и показать во всей красе достопримечательности Харькова и области, нужно обеспечить зарубежных гостей теми благами, к которым они давно привыкли, но которые для нашей сельской местности все еще являются роскошью: доступом к Интернету, WI-FI, качественной мобильной связью, транспортным сообщением, достойным обслуживанием.

На благоустройство районов области осталось не больше года. Кстати, кроме традиционного туризма, к Евро-2012 власти намерены развивать и «зеленый».

– Туристы смогут остановиться в усадьбах с национальным колоритом, насладиться украинской кухней и экологически чистой природой, – рассказывает глава Золочевской райгосадминистрации Анатолий Горишний. – У них будет возможность порыбачить, отправиться на охоту.

Немцы и англичане интересуются военной историей

Многим гостям будет интересно ознакомиться с культурой и историей Слобожанщины, считают специалисты.

К примеру, немалый интерес может представлять для туристов «Высота маршала И.С. Конева» – основной объект экскурсионного маршрута, посвященного боевой славе Харьковщины. Национальный мемориальный комплекс, расположенный в одной из самых высоких (почти 200 м) точек Харьковской области, создан всего пять лет назад. Однако «Высота» уже пользуется у иностранных туристов популярностью. Очевидно, не последнюю роль играет и тот факт, что музей оснащен дорогостоящей аудио- и видеоаппаратурой, которая позволяет сопровождать экскурсию звуковыми эффектами (бьющегося стекла, взрывающихся снарядов, гула самолетов), показывать видеофильмы. Кроме того, это уникальное архитектурное сооружение оборудовано пандусами для свободного передвижения по зданию инвалидов-колясочников.

– С каждым годом нас посещает все большее число туристов, в том числе и иностранных: немцев, англичан, поляков, – рассказывает директор комплекса Владимир Гаврюшенко. – Особенно много делегаций китайских туристов, приезжающих с собственными переводчиками.

Кстати, нехватка квалифицированных экскурсоводов со знанием иностранных языков является еще одной важной проблемой, которую предстоит решить властям. Изучить иностранный язык за год так, чтобы можно было свободно общаться с туристами, – непростая задача. Поэтому к работе гидов-переводчиков будут активно привлекаться студенты харьковских вузов, специализирующиеся на изучении иностранных языков, сообщает Дмитрий Кузнецов.

Умельцы расширяют ассортимент сувениров

Немало интересного смогут почерпнуть для себя иностранные туристы, посетив и художественную галерею И.Е. Репина в Чугуеве, здание которой находится на реставрации с 2008 года. Пока в эксплуатацию сдана только часть первого этажа галереи.

– Здесь представлены современные художественные произведения, авторы которых были удостоены звания лауреатов Репинской премии, – рассказывает директор музея Светлана Бучаста. – Это не только живописные работы, но и произведения художников-скульпторов и мастеров декоративно-прикладного искусства.

В галерее открыта лавка сувениров, в изготовлении которых принимают участие люди с особыми потребностями. Стоимость поделок варьируется от 15 до 50 гривен. К Евро-2012 планируется расширение ассортимента, говорят в лавке.

– Мы уже занимаемся выпуском тематических сувениров, связанных с определенными культурными местами. Сейчас разрабатываем сувенирную продукцию для музея Г.С. Сковороды, – сообщает председатель Харьковской федерации инвалидного спорта Александр Громов.

Жены и подруги болельщиков захотят развлечений

Болельщики из всей Европы приедут в Харьков прежде всего чтобы посмотреть футбольные турниры. Конечно, для них важна в первую очередь инфраструктура города: гостиничные комплексы, развлекательные центры, места общественного питания. Возможно, какая-то часть гостей ознакомится с архитектурными достояниями Первой столицы. Но захотят ли они посетить культурные памятники в области?

– Сегодня можно утверждать, что большая часть иностранных туристов, приезжающих в Харьковскую область, – россияне. Конечно, им интересно все, что связано с нашим общим советским прошлым, они хорошо знакомы с нашим культурным достоянием, – говорит директор одного из туристических предприятий Валерий Глух. – Безусловно, болельщики, которые приедут на Евро-2012, будут заинтересованы скорее в спортивных событиях, чем в культурной программе. Но не будем забывать, что многие из них будут путешествовать с семьями, женами и подругами, которым будет больше интересно посещение театров, выставок, культурных памятников. Кроме того, существуют туристические маршруты, которые заинтересуют гостей из стран, с историей и культурой которых связаны эти места.

Есть что посмотреть

На сегодняшний день в области действуют такие экскурсионные маршруты: «Харьковщина археологическая», «Поляки в Харькове», «Православные святыни Харькова», «Первая столица», «Харьков литературный», «Харьков творческий», «Архитектурная симфония Харькова», «Чугуев – город И.Е. Репина», «На родину Г.С. Сковороды».

 

 

Мирошниченко, М. Харьковщина туристическая: ставка на любопытство: [Электронный ресурс] / Марина Мирошниченко. - Режим доступа: http://vecherniy.kharkov.ua/news/49794/ . - 15.03.2011 г.

На нашому сайті з'явився ресурс, який допоможе знайти найближчу до вас бібліотеку, дізнатися, як з нею зв'язатися і скористатися її послугами. Будемо ближче в цифровому і реальному світі!
Календар подій
ПнВтСрЧтПтСбНд
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Банери партнерів

Проверка тИЦ и PR
Центральна міська бібліотека централізованої бібліотечної системи Шевченківського району м. Харкова

Адреса: Україна, Харків, 61058, вул. Данилевського, б. 34
Телефон: (057) 705-19-90.
Телефон: +38 096-860-08-20.
E-mail: citylibbelin@gmail.com
Розклад роботи - з 10.00 до 16.00
Вихідний день – вівторок та неділя, влітку: субота та неділя
Санітарний день – останній день місяця
Детальна контактна інформація
©Copyright ЦМБ ЦБС Шевченківського району м. Харкова
2011-2024